繁体
兄长当时在座上已是横眉立目,我生怕他下一刻就会从腰间
胁差直
一
直幸的脑门。生辰祭典最后不
而散,晚上的滨降祭也冷冷清清。
最初我为何要拉弓?是为了承袭北条家之名在战场上
人
地,还是为了以女
之
博得武士荣光?说到底我当时确为一时兴起。
这心愿看似难以实现,可却在不久后就成了真。***我再未见过一
直幸。祭典结束后,二度听到他的名字是在从远江国传来的急报中。
“谋事在人,其实在下已打算
改变。
下我大哥已被尾张国送还,在下也重回冈崎城,此后家中必然会风波不断吧。
“您又有什么错呢,错的是
弱无力,连剑也无法挥砍的在下罢了。设若在下有您一半的本领,他又怎会死在我
前。”他之前说与我
境相同,现在看来在某些方面倒确实有着微妙重合。
如果不是因为这场可笑的联姻闹剧,一
直幸
本就不会来相模,也就不会在返回的途中遇刺了。
纵然在下与阿照大人无缘结为夫妇,在下也希望您能始终以友方的立场观照在下,同时在下也谨祝您能得偿所愿,而不是像曾经那个
弱的在下一样失去自己心
之人。”在缥缈不定的变革中成长起来。
一
氏的使者队伍曾于往返途中在远江的滨松城落脚歇息,然而队伍第二日再次踏上归途时便在城郊遇刺。
信中写
一
直幸是被太刀贯穿心脏,一击必杀。我想起了前几日自己曾在剑
场用木刀刺过他
,这算是某
诅咒吗?就算无关怪力
神之说,我对他的死也难辞其咎。
死于刺杀的武士尸
大多都被发现在车驾附近,只有一
直幸的尸
没被发现…因为他的无
尸
已经被丢到了远州滩上。
纵然尚未亲
经历,他
中描述的死别之痛已令我
骨悚然。“是我失言了。请你原谅。”不过那昙
一现的痛楚终究还是转瞬即逝,只因我未曾
味过,所以仍心怀希冀吧。
“我也是
弱之人,甚至无力改变自己的命运。”我就这样将自己血淋淋的自卑心像肋排一样剥开,只是离
肋最近的不是别人,而是我自己。
“没想到竟会发生这样骇人听闻的惨事,直幸阁下还那样年轻,实在教人痛惜。”兄长扼腕叹息,似乎已将祭典当中差
跟一
直幸争吵起来的事抛诸脑后。我与一
直幸
谈后的次日,他便在众人面前当场否认了联姻一事。
我将那张皱皱
的信纸放在兄长的桌案上,然后匆忙退
了本
,再待在闭
的城中我恐怕会吐
来,我是个成事不足的家伙,一
直幸先前的开导甚至赌上了他的
命。
一
氏留下了贺礼,第二日便匆忙上路,而我甚至没亲自前去送别。我把急报死死
在手中,掌心与指间渗
的冷汗浸
了信纸的边缘。
为了守护重要之
变得
大起来…这些不该以一
直幸的
份对我讲
的话而今却从他
中倾泻而
。
与一
直幸告别之际,我又举起手中的木刀,不过这次并非刀剑相向,我以武士之礼向他
鞠一躬,也但愿我们之后不会在斗争中兵戎相见。
仁木城的内
中,如今我二人已是
两隔。”心尖的一块血
瞬间被揪了起来。
然而从与那人相遇的那刻起,我意识到自己在禁忌的螺旋中越陷越
,我便决心舍弃家族的庇护,决意走向前途未知的曲径通幽
。如若她无法挥刀,我便要成为她的刀。