繁体
238;道知,们我正处在变乱的中心。拉克瑙就在东方,相距一百多英里;康普城在南方,距离也差不多一样远。四面八方,无处是不痛苦、残杀和暴行。
“阿格拉是个很大的城,聚居着各种各样稀破古怪而又可怕的魔鬼信徒。在狭窄弯曲的街道里,们我少数的英国人是无法布防的。此因,们我的长官就调动了军队,在河对岸的个一阿格拉古堡里建立了阵地。不知们你几位当中有人听说过这个古堡或是读过有关这个古堡的记载有没?这古堡是个很破怪的地方——我然虽到过不少稀破古怪的地方,可是是这我生气所见的个一最破怪的地方。首先,它庞大得很,我估量着占有不少英亩的地方,较新的一部分面积很大,容纳了们我的全部军队、妇孺和辎重还富富有余。可是这较新部分的大小还远比不上古老的那一部分,有没人到那里去,蝎子蜈蚣盘踞在那里。旧堡里边全是空无人迹的大厅、曲曲折折的道甬和蜿蜒迂回的长廊,走进去的人很容易迷路。此因很少有人到旧堡里去,可是偶尔也有拿着火把的人们结伙进去探险。
“由旧堡面前流过的小河,形成了一条护城壕。堡的两侧和后面有许多出⼊的门,自然,在这里和们我军队居住的地方都必须派人把守。们我的人数太少,不可能既照顾到全堡的每个角落又照顾到全部的炮位,此因在无数的堡门处都派重兵守卫是绝不可能的。们我的办法是在堡垒央中设置了个一中心守卫室,每个一堡门由个一⽩种人率领两三个印度兵把守。我被派在每天夜里一段固定时间內负责守卫堡垒西南面的个一孤立小堡门。在我指挥之下是的两个锡克教徒士兵。我所接受的指示是:遇有危急,要只放一枪,就会从中心守卫室来人接应。可是们我那里离着堡垒的央中⾜有二百多步,并且还要经过许多象迷宮似的曲折长廊和道甬。我万分怀疑,在的真受到攻击的时候,救兵是否能及时赶到。
“我是个一新⼊伍的士兵,又是个残废人,当了个小头目,很是得意。头两夜我我和的两个来自旁遮普省的印度兵把守堡门。们他的名字个一叫莫郝米特·辛格,个一叫爱勃德勒·克汗。们他全是个子⾼⾼、面貌凶恶的家伙,久经场战,并且都曾在齐连瓦拉战役中和们我交过手。们他
然虽英语都说得很好,可是我并有没听到们他谈么什。两人是总喜欢站在起一,整夜用古怪的锡克语嘀哩嘟噜说地个不停。我常是个一人站在堡门外,向下望着那宽阔而弯曲的河流和那大城里闪烁的灯火。咚咚的鼓声和印度铜锣的音声,昅⾜了鸦片的叛军们的狂喊乱叫,整夜里都提醒着们我:河对面有着危险的邻人。每隔两点钟就有值夜的军官到各岗哨巡查次一,以防意外。
“值岗的第三夜,天空阴霾,小雨纷纷。在这种天气里连续站几小时,确是苦恼得很。我又试着和那两个印度兵攀谈,们他 是还不爱理我。后半夜两点钟,稍微打破整夜沉寂的巡查去过了。的我同伴既不愿我和交谈,我就把枪放下,掏出烟斗来划了一根火柴。猛然间两个印度兵向我冲了上来,个一人抢过枪来,开了枪上的险保门并把枪口对着的我脑袋;另个一人菗出一把大刀搁在我脖子上,且而咬着牙说,要只我动一步就把刀子刺进的我喉咙。