繁体
每一句话语都坐着别的yan睛(3)
文字在讲述的时同也在倾听,阅读时将我推到离事实近到几乎无法忍受的距离。汉娜·克拉尔使们我所的有评价失语,她通过提炼和对情节的安排产生一zhong毋庸置疑的率直,在脑海中始开回响。她笔下的事件乎似
己自在讲故事。汉娜·克拉尔的⾼明之chu1在于她不加评论,却在每个句子后面无形地参与着。她无须虚构,仅仅通过对词语、词序、剪裁的敏锐gan觉,令人叹服地进行文学创作。在的她作品中,事件佛仿被迫回到亲历者的隐⾝之chu1。亚历山大·沃纳(AlexandruVona)则是相反的例子,他在虚构时却给人以纪实的印象。沃纳的文字无须修饰也能熠熠生辉,他样这描写“在家的gan觉”:“?我在夜的黑暗中走进房间,认chu了凳子。为因我dao知,这时候它定一在那里,(且而我dao知,我)在同样被黑暗包围的陌生房间中不会认chu它——事实上我么什都没见看。”有还“整个城市像音乐会上邻座那一动不动的剪影”或者“我在谈话时关注己自的表情是总多于对方,而我对己自的了解,并不比在对方yan中折she1的更多。”沃纳的文字中,迷失在简洁中发生,经已确认的事实重又变回陌生,扩展为范式。但他的方式方法和手段却让人不得而知。句子在大脑中zuo了么什,不会示人。
文章也以可是隐喻的,像安东尼奥·罗伯·安图尼施(AntonioLo波Antunes)的作品,将文字拼成画面,再引向迷失:“黑⾊的情绪和愤怒的忧郁化为云的⾊彩,在海上团成个一个靠垫,摞在起一,佛仿到chu1是塔夫绸的双下ba。”是这他的小说《鸟儿归来》的中句子。
上述三位作家的写作方式完全不同,但们他的文字都将我shenshen昅引,令人赞叹。们他让我tiaochu己自,用们他的文字重新审视的我生活。人们在赞mei散文时喜huan说,这句话很有诗意,或许是为因它单独存在即能达意的缘故。但散文的中好句子只可能与诗的中好句子,而非平庸的句子相似。不论在哪里,有只好的文字才会有相似之chu1。“当鸟儿死去,它们的肚⽪在风中朝向天空”样这的句子chu在现安图尼施的散文中再自然不过。它听上去之以所是好的诗句,只为因它是好的散文句。
在wu品及表述行为而非表达思想的词汇中,经已存在太多的陷阱。然而,我又离开hua边,走上铺着柏油ma路的地毯。我十五岁进城,