繁体
第二章
“默里,你好!”博罗维耶茨基叫dao。
默里⾝上系着一条长长的蓝围裙,从一排排活动锅灶后面走了chu来,这里在熬煮颜料。在被各⾊颜料蒸气遮掩而显得昏⻩的电灯光的照耀下,他那刮得分十⼲净的瘦长脸和一双晶亮、浅蓝,乎似有点突chu的yan睛给人的印象,却象《潘趣》周刊①上的一幅讽刺画——
①英国十九世纪下半叶著名讽刺幽默刊wu,1841年在lun敦创刊。
“啊!博罗维耶茨基!我早想见您了!我昨天就到过您那儿,却遇见了莫雷茨,我讨厌他,此因
有没等您。”
“他是个好伙计。”
“他的好心我和有么什关系,我讨厌他的zhong族。”
“第五十七号经已在印了吗?”
“在印了,我给了颜料。”
“印得上吗?”
“第一批米数还凑合。央中guan理局经已表示要向您定购五百匹锦缎。”
“啊!是这第二十四号,浅绿⾊的。”
“贝赫分局也来了电话,了为同一件事,们我生产吗?”
“今天不了,绒布更迫切些,有还这些夏天的品zhong更需要印染。”
“有人来电话要定购第七号斜纹布。”
“在砑光车间,我会一就到那里去。”
“我有话对您说。”
“说吧!说吧!”博罗维耶茨基然虽很客气地低声说,实其他不很乐意。
默里拉着他的手,把他带到厂房角落里的一些大木桶后面,那儿时刻都有人来从桶里取颜料。
这个被称为“厨房”的厂房在黑暗中佛仿消失不见了。在一排悬挂得并不很⾼的象钢伞一样的棚檐下面,一些大型铜搅拌器正自个儿慢慢转动,翻选着大铜锅里的颜料。这些铜锅的表面磨得很光亮。
整个房子由于机器的转动而颤抖着。
长长的传动带宛如一条条米⻩⾊的不尽长蛇,在天hua板下发疯似地迅疾地你追我赶。它们或是纠结在起一,从两排大煮锅的上空通过,或是沿墙匍匐前进,或是在很⾼的地方,互相jiao错地走着。人们只能通过些那从锅里不断冒chu来的刺鼻的、时同把灯火遮住了的五颜六⾊的汽雾,才勉強以可
见看。而这些传动带通过墙bi,通过所的有洞孔,还要钻进其他的厂房。
工人们穿着沾満颜料的衬衫,默不作声地奔跑,好象一些影子,会一儿就消失在黑暗中。小车咕隆咕隆地驶进驶chu,不断将制成的颜料运送到印制车间和染房去。
到chu1是都刺鼻的硫磺味。
“我昨天买了些家ju。”默里对博罗维耶茨基低声说“你大概为以我给的我小沙龙买是的皇帝式①的、⻩⾊缎面的家ju,给餐厅定购了亨利四世式的橡木家ju,给女客厅…”——
①原文是法文。
“你么什时候结婚?”博罗维耶茨基不耐烦地打断了他的话。
“我己自也不dao知,然虽我想尽可能早一点。”
“你经已求婚了吗?”博罗维耶茨基表示轻蔑地瞧着这个驼背的、看来起
分十可笑的英国人,他在现
得觉这个人的背弯得很厉害,他那向前突chu的长长的腮帮和常非好动的宽嘴chun使人想起猴子的模样。
“就算是求婚了吧!正是在星期天,她对我说,她要有一栋布置得很好的住宅。我详细地问了她;的她回答,就象当你问到许多女人未来的经济状况时们她所回答的那样。”
“你前次一也是样这说的。”
“是的,可我去过&