繁体
“这个话题完说了,倒快。”卡罗尔提醒说。
“不我过是要确认,优秀的个人能够引导世界前
,有没
们他,世界恐怕有只黑夜,到
是一片混
,人
横流了。”
“大家请喝酒。”莫雷茨劝酒,不动声⾊地一直听着。
“我要用同样的事实说服你,情况并
“凯斯勒
咬,咱们让他咬去;一咬就露
他那一嘴吃
的牙。他那
见识,让他当大伙儿的笑柄吧!他为以他一臭骂咱们,一扇动
族蔑视和仇恨,咱们就绝望得都下趴,要不就给吓得把么什都拱手让给智慧、勤劳、有文化、又⾼贵的德国人了。愚蠢!他哪里
知,个一民族要想生存、发展和取得胜利,就必须承受仇恨的鞭笞,受到要想撕碎们他的豺狼的包围,而是不哼着太平和
情的圣歌的天使的包围。”
“优秀的个人,照你所说的,引导世界,而艺术、科学、行动、
情等等的天才,只不过是无意识的工
而已,们他的
族、民族或者家国把们他生
来,就是让们他成为它们的代言人。可是们他的伟大程度,是和环境的伟大程度成正比的。们他是凹透镜,在么这一块透镜里反
、聚集了己自民族的全
幻想、
望和需要。此因,很难设想,在
布亚人中间能够产生哥⽩尼,或者海纳—弗龙斯基①。”
“靠小心谨慎生活的人,作为个一大机器中运转良好的小齿
的人,只能创造灰⾊的社会背景;对
步来说,这是只零,可是从保存‘现状’②来说,是这个大数量;此因,在最好的情况下,这也是只文明的保存者,而是不创造者。”——
①毕达哥拉斯(公元前570——公元前497),希腊唯心主义哲学家。
“毕达哥拉斯①说,世界是个一数;可是你呢,凯斯勒,你是只
个一零,吓人的零,特殊的零。”梅什科夫斯基愤怒地嚷
。
“你是么什意思,你要想⼲么什;要个人崇拜吗?”维索茨基机敏地揷
来说。
“可是这些人从何而来?从月亮上掉下来吗?还带着预备好的法律、
步、发明、创造的一览表,么怎?要不然,们他就是这一大群灰⾊的‘保存者’、这个社会背景的产
?是样这吗?如果是样这,的我话完了。”他急不可耐地叫嚷,翘起胡
,拉开翻领,卷起袖
,准备
行更激烈的争论。
特拉文斯基喜
谈一些与话题毫不相⼲的散
的想法和见解;是于他打破沉寂,始开用清晰的、象唱小曲儿一样的音声说:
②原文是拉丁文。
凯斯勒经已
么什也不说了,在座椅上伸伸懒腰,拿
一封又脏又皱的信来看了看,不怀好意地笑着。
“你快说
后最的结论吧。”特拉文斯基随随便便说地。
们他一巡又一巡地喝着,菗着香烟,沉默了片刻。