繁体
}
。”据此,不仅诗的本事有信史可征,作诗年代亦有据可考。《史记·秦本纪》亦载其事:“缪(穆)公卒,从死者百七十七人。秦之良臣
舆(车)氏三人名曰奄息、仲行、针虎,亦在从死之中。秦人哀之,为作歌《黄鸟》之诗。”殉葬,是
隶社会的一
恶习,被殉的不仅是
隶,还有统治者生前最亲近的人,秦穆公以“三良”从死,就是一例。《黄鸟》一诗只哀悼“三良”之死而不及其余,由此可知,那174人均为
隶。
obj。style。display="none";
诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“
黄鸟,止于棘”起兴,以黄鸟的悲鸣兴起
车奄息被殉之事。据
瑞辰《
诗传笺通释》的解释“棘”之言“急”是语音相谐的双关语,给此诗渲染
一
迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,
明要以
车奄息殉葬穆公之事,并指
当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临
送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人
的行为,使目睹者发
愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”这是对当权者的谴责,也是对时代的质询。如果可以赎回奄息的
命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。
if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {
var obj = document。all(type num);
} else {
obj。style。display="block";
秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”那174个
隶之死却只字未提,则此诗作者的
分地位不言而喻。殉葬的恶习,
秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨
·节葬》篇即云:“天
杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一
极不人
的残暴行为,《黄鸟》一诗,就是一个证据。尽
此诗作者仅为“三良”遭遇大鸣不平,但仍然是历史的一大
步。