繁体
陈冲所扮演的乔伊——一个来自香港的富孀,小镇上惟一的外国人,给观众留下了不亚于婉容皇后的印象。当大学生们谈起陈冲的乔伊时,总是一派惊叹“Boy,Sheissopretty!”(老天爷,她可真漂亮!)
陈冲笑着说;“因为它是个女“蓝波”(《第一滴血》中的男主角)。”
“我想,乔伊这个人
就像…就像一条被放在岸上的
人鱼;她很
,但她的
是以脱离她自然的生存环境为代价的。她有
很
的情调,异国情调,但人们在欣赏她的情调时大概忘了,她不该属于岸。她在岸上将活不下去,除非
化成另一
动
。乔伊因此是很弱的,她渐渐
现的邪恶是她
化
来的自我保护
。”
答:“她是本州最
丽的女人。”
场面拉开,记者们果然看见这个
量不大的“女蓝波”如何勇猛,不知打的是哪家拳术,手脚快得惊人。收场了“女蓝波”从地上爬起,捋起胳膊,
一块血紫,对人们说:“这是真伤!”
“我剪了
发!”陈冲满不在乎地对记者们说:“十年了,
一次剪
发!”
然而陈冲的经纪人却使大卫和陈冲在一个场合上“偶然地”碰上了。
当记者们从
国和澳大利亚赶到《英雄之血》的外景地
行实地采访时,他
本认不
陈冲了。
大卫和陈冲聊起来。
送来的分场对白剧本中,已不是“带着亚
逊河的迅猛,有一双跋涉
带的长
”取而代之的是矮小
的东方形象。“有着匕首般的灵
快捷”这个重新改写的人
,是基于陈冲的形象和气质的。
记者问起陈冲对丢失自己
丽形象是否遗憾时,她想也不想地说:“一
也不。”
陈冲在《双峰》中的角
并不重,她却从来没有“混”过戏。尤其和一个天
记者又问:“你为什么喜
这个角
呢?”
剧本中有这样两行对话——
记者发现这个在泥沙中与人格斗的女角
正是不久前在奥斯卡领奖台上的陈冲,他们便开始了对她的围攻。
一个记者
上在小本上记下对陈冲的形容:“她穿着碎布片——那
连叫
都会拒绝穿着的褴褛衣衫;她脸上有
丑陋的伤疤,
发像被不负责任的剪刀扫
过,显得参差不齐。…当别人指着这个女演员对我说:‘你一定认识她吧?’我瞠然。”
原剧中的意大利乔伊自然不可能由陈冲来扮演。陈冲在听说了大卫林区将执导这
连续剧之后,只
到十分惋惜,因为她非常钟
大卫的影片,一直在期待与这位怀有奇才的导演合作。可是这个发生在
国内地小镇的故事不可能牵涉亚洲人,因为
照常理,这类小城镇的居民都是一
白人。
导演几乎立刻就发现陈冲
上有
夺目的东西,不完全来自她的相貌,也不完全来自她的气质。很奇怪,她的一颦一笑都引人
胜。这就是电影行当中常提到的“可看
”所谓的“耐看”
不知好莱坞
据演员而重写角
的例
有多少,至少陈冲幸运地邂逅了一例。
“因为
丽多少是
负担。”她对记者们解释。“假使你演一个皇后,一个
丽的形象,那么你就有责任
丽。万一不
丽,似乎你就没尽到责任。在这
电影里,我不必
丽,所以我也没有负担,
力完全集中在表演上。”
陈冲此时面临的挑战是能否演
这个“
”得承认比她
的女
大有人在。她要演
比容貌更重要的
:
人的心理状态,
人的
世哲学,
人的姿态和神情。
问:“这个乔伊是什么人?”
谁都没有注意到导演的偷梁换
——将乔伊从意大利籍改为香港籍。
陈冲对乔伊的这番分析使大卫十分会心地一笑,然后便沉默了。沉默并不久,陈冲便接到通知:乔伊由她来扮演。
大卫从陈冲的一番谈论中得到启示:乔伊可以是任何国度的女人,越远越好,因为越远便越异。“异”将有助于角
的内
张力。
“你让我们简直不敢相信自己的
睛…”
从《英雄之血》,陈冲每演一个角
都让观众重新认识她一次。直到电视连续剧《双峰》,陈冲才又以乔伊这个角
展示了她东方的、摄人魂魄的
丽。
外景地是设在距悉尼数十英里之外的沙洲上,惟一的人烟来自一座铁矿。矿上有上千工人,他们的妻儿老小组成了一个小镇,全镇所有是一座教堂,几家商店,一所学校和一个邮局。之荒凉,之隔绝,恰如影片的规定情景——原
时代后期的葬原。
《双峰》是当年全
收视率最
的连续剧。虽以一宗凶杀案为主线索,但编、导、演全班人
都在艺术上有极严肃的追求。它的艺术上的探索
和故事情节的通俗
使它达到了雅俗共赏,从而在社会的每个阶层都有它大批的观众。地铁站、快餐店、公共洗衣房、甚至大学的图书馆,到
有人在谈论:“××究竟是谁杀的?…”或者:“××是正派的还是邪恶?…”