繁体
杕杜
有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
有杕之杜,其叶箐箐。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
注释
(1)杕(di):树林孤生的样子。杜:棠梨树。(2)湑湑(xu):繁盛的样子。(3)踽踽(ju):孤独的样子。(9)同姓:指兄弟。
译文
有棵孤独棠梨树,
绿叶茂密又繁盛。
孤shen一人在行走,
难dao没有人相依?
不如同宗兄弟亲。
路上行人真可叹,
为何不同他亲近?
独行人没兄弟,
何不帮他解忧戚?
有棵孤独棠梨树,
绿叶苍翠又茂盛。
孤shen一人无依靠。
难dao没有别的人?
不如同姓兄弟亲。
路上行人真可叹,
为何不同他亲近?
独行人无兄无弟,
何不帮他解忧戚?
赏析
看来,孤独gan并非现代人才ju有的独特生存gan悟。西方哲人尼采曾宣称:上帝死了,人类从此成了孤独无靠的liu狼儿。这一宣言被看作是惊世骇俗之言。那么,照这个标准来看,从来没有上帝保佑的中国人,岂不是早就是孤独无靠的liu狼儿了吗?
差不多可以这么说。《杕杜》所表达的,远不止是一个liu狼汉的juti孤独gan,同时还ju有某zhong形而上的意味,也就是说,它更是一zhongshen刻的人生喟叹,一zhongshen刻的人生ti验。
孤独并非完全可以an外在形式来判断。一个人并不一定要chu1在颠沛liu离的状态中才会gan觉到孤独无靠;即使shenchu1闹市,在亲朋好友的包围之中,也会有孤独gan。真正的孤独gan是心灵的一zhong状态,是心灵牌沉寂时一zhong状态。在这zhong状态之中,心灵失去了激活的源泉,没有碰撞、发chu火hua的机会,对外在事wu的反应陷于麻木和绝望之中,仿佛只有心灵本shen在黑暗不断漂浮游移,完全丧失了向上的活力。
chu1在孤独状态之中,心灵和routi是分离的。一个人尽guan可以吃喝住行,甚至可以谈笑风生、寻huan作乐,这仅仅是外在的、routi层面的机械生命活动,而内存的心灵却chu1在游离的孤独状态。这同qiang装笑脸、qiang忍悲痛完全不同。
心灵的孤独是绝对的,无可救药的;现实的孤独是相对的,可以战胜的。一个离群索居的人,不一定孤独;一个shenchu1闹市的人,完全可能孤独。因此,是否孤独,难以用是独自一人不是众多人相片这个外在标准来衡量。